Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  445

Usque ad sapientiam vivere; qui ad illam pervenit attigit non longissimum finem, sed maximum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey.f am 29.04.2020
Leben bis zur Weisheit; wer sie erreicht hat, der hat nicht das entfernteste Ende, sondern das größte berührt.

von frederik.i am 17.08.2016
Leben Sie Ihren Weg zur Weisheit; wer sie erreicht, erlangt nicht das weiteste, sondern das höchste Ziel.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attigit
attigere: berühren
attingere: berühren
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
longissimum
longus: lang, langwierig
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
sed
sed: sondern, aber
Usque
usque: bis, in einem fort
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum