Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  360

Quid autem tam absurdum quam sapientis vitam adpetendam non esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas9967 am 12.02.2023
Was könnte absurder sein, als nicht wie ein weiser Mensch leben zu wollen?

von tabea.842 am 25.11.2013
Was wäre denn absurder, als dass das Leben eines Weisen nicht erstrebenswert sei?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
tam
tam: so, so sehr
absurdum
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, discordant
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sapientis
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
adpetendam
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum