Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  287

Sic mortem times quomodo famam: quid autem stultius homine verba metuente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp979 am 08.12.2023
Du fürchtest den Tod genauso wie deinen Ruf, aber was könnte törichter sein als ein ein Mensch, der Worte fürchtet?

von marie871 am 13.12.2013
So fürchtest du den Tod genauso wie den Ruhm: Was wäre törichter als ein Mensch, der Worte fürchtet.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
homine
homo: Mann, Mensch, Person
metuente
metuere: (sich) fürchten
metuens: etwas fürchtend
mortem
mors: Tod
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
stultius
stultus: dumm
times
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum