Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  226

Ubique armis quiescentibus, cum toto orbe terrarum diffusa securitas sit, lugudunum, quod ostendebatur in gallia, quaeritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo936 am 17.07.2024
Nun, da die Waffen überall schweigen und Frieden sich über die ganze Welt ausgebreitet hat, suchen Menschen nach Lyon, das einst in Gallien stand.

von lennart8937 am 15.09.2019
Wenn überall die Waffen ruhen und Frieden sich über die ganze Welt der Länder ausgebreitet hat, wird Lugudunum, das in Gallien gezeigt wurde, gesucht.

Analyse der Wortformen

Ubique
ubique: überall, wo auch immer
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
quiescentibus
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
terrarum
terra: Land, Erde
diffusa
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt
securitas
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ostendebatur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
gallia: Gallien
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum