Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  165

Alias quidem artes sub dominio habet; nam cui vita, illi vitae quoque ornantia serviunt: ceterum ad beatum statum tendit, illo ducit, illo vias aperit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne.836 am 20.04.2018
Sie hat Herrschaft über alle anderen Künste; denn wer das Leben besitzt, befiehlt auch dessen Verschönerungen: aber wichtiger noch ist, dass sie zum Glück führt, uns dorthin geleitet und die Wege dorthin eröffnet.

von theodor.r am 08.01.2018
Andere Künste hat sie fürwahr in ihrer Herrschaft; denn wem das Leben gehört, dem dienen auch die Zierde des Lebens: mehr noch strebt sie dem seligen Zustand entgegen, dahin führt sie, dahin öffnet sie Wege.

Analyse der Wortformen

Alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
sub
sub: unter, am Fuße von
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nam
nam: nämlich, denn
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ornantia
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
serviunt
servire: dienen
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
beatum
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
tendit
tendere: spannen, dehnen
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
aperit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apesse: EN: be away/absent/distant/missing

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum