Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  126

Non hodieque magna scytharum pars tergis vulpium induitur ac murum, quae tactu mollia et inpenetrabilia ventis sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.z am 30.11.2023
Auch heute noch tragen viele Skythen Fuchs- und Mausfelle, die weich anzufassen sind und gegen den Wind schützen.

von karla845 am 29.07.2014
Auch heute noch ist ein großer Teil der Skythen in Felle von Füchsen und Mäusen gekleidet, die beim Anfassen weich sind und gegen Winde undurchdringlich bleiben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hodieque
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
induitur
induere: anziehen, anlegen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mollia
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
Non
non: nicht, nein, keineswegs
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
hodieque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tactu
tactus: Berührung, Berührung, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
tergis
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
ventis
venire: kommen
ventus: Wind
vulpium
vulpes: Fuchs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum