Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  483

Illi non praeferunt lumen per quod acies derigatur ad verum, hi oculos mihi effodiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.957 am 09.07.2015
Die Ersten zeigen nicht das Licht, das uns zur Wahrheit führen könnte, während die Anderen versuchen, mich vollständig zu blenden.

Analyse der Wortformen

Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praeferunt
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
per
per: durch, hindurch, aus
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
derigatur
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
oculos
oculus: Auge
mihi
mihi: mir
effodiunt
effodere: ausgraben, umgraben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum