Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  435

Humanitas vetat superbum esse adversus socios, vetat amarum; verbis, rebus, adfectibus comem se facilemque omnibus praestat; nullum alienum malum putat, bonum autem suum ideo maxime quod alicui bono futurum est amat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer.951 am 17.11.2021
Unser Sinn für Menschlichkeit hindert uns daran, gegenüber unseren Mitmenschen arrogant oder verbittert zu sein. In Sprache, Handlung und Gefühl macht er uns freundlich und zugänglich für jeden. Er lehrt uns, die Missgeschicke anderer als unsere eigenen zu betrachten und das Gute gerade deshalb zu schätzen, weil es anderen nützen wird.

von samantha915 am 01.11.2016
Die Humanität verbietet, gegenüber Gefährten arrogant zu sein, verbietet Verbitterung; in Worten, Taten und Gefühlen zeigt sie sich höflich und zugewandt gegenüber allen; sie betrachtet kein fremdes Übel als ihr fremd, ja mehr noch liebt sie ihr eigenes Gut besonders deshalb, weil es zum Nutzen eines anderen sein wird.

Analyse der Wortformen

adfectibus
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
alicui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
alienum
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
amarum
amarum: bitter, acidly, spitefully, bitterly
amarus: herb, bitter, unangenehm
ama: Eimer
amat
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amat: er liebt, sie liebt, es liebt
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bono
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
comem
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facilemque
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
que: und
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
humanitas
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
ideo
ideo: dafür, deswegen
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vetat
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum