Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (1)  ›  034

Praeteri istos gradus divitum et magno adgestu suspensa vestibula: non in praerupto tantum istic stabis sed in lubrico.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adgestu
adgerere: EN: heap/cover up over, pile/build up, erect
adgestus: EN: mound, dike, elevation formed like a dike/mound, EN: piling up
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
divitum
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
lubrico
lubricare: EN: make slippery
lubricus: schlüpfrig, EN: slippery
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
praerupto
praerumpere: vorn abbrechen
praeruptus: schroff, steil, abschüssig, EN: steep
Praeteri
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
sed
sed: sondern, aber
stabis
stare: stehen, stillstehen
suspensa
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, EN: in a state of anxious uncertainty or suspense, light
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vestibula
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum