Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  337

Facilius quod volo exprimerem, si latinum verbum esset quo anuparxia significaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina.9816 am 26.09.2013
Leichter könnte ich ausdrücken, was ich sagen möchte, gäbe es ein lateinisches Wort, mit dem sich Anuparxia bezeichnen ließe.

von louis.m am 25.08.2020
Ich könnte das, was ich will, leichter ausdrücken, wenn es ein lateinisches Wort gäbe, das Nicht-Existenz bedeutete.

Analyse der Wortformen

esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exprimerem
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
Facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
latinum
latinus: lateinisch, latinisch
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
significaretur
significare: Zeichen geben
verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum