Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  062

Gratus sum non ut alius mihi libentius praestet priori inritatus exemplo, sed ut rem iucundissimam ac pulcherrimam faciam; gratus sum non quia expedit, sed quia iuvat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla868 am 06.08.2016
Ich bin dankbar nicht, damit ein anderer mir williger etwas gewähre, durch das vorherige Beispiel angeregt, sondern um eine höchst angenehme und höchst schöne Sache zu vollbringen; ich bin dankbar nicht, weil es nützlich ist, sondern weil es mich erfreut.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alius
alius: der eine, ein anderer
Gratus
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
expedit
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inritatus
irritare: anregen, reizen
iucundissimam
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
iuvat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
libentius
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
non
non: nicht, nein, keineswegs
praestet
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
priori
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
pulcherrimam
pulcher: schön, hübsch
quia
quia: weil
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum