Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  056

Nam in hoc quoque falluntur ingrati, quod creditori quidem praeter sortem extra ordinem numerant, beneficiorum autem usum esse gratuitum putant: et illa crescunt mora tantoque plus solvendum est quanto tardius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina917 am 02.03.2023
Denn auch hierin täuschen sich die Undankbaren, dass sie dem Gläubiger zwar über die Hauptsumme hinaus außerordentlich zahlen, aber meinen, die Nutzung von Wohltaten sei kostenlos: Und diese Dinge wachsen mit Verzögerung, und umso mehr muss gezahlt werden, je später es geschieht.

von jana.956 am 07.10.2015
Die Undankbaren irren sich auch hierin: Während sie ihren Gläubigern bereitwillig Zinsen über die Hauptsumme hinaus zahlen, meinen sie, Gefälligkeiten könnten unentgeltlich genossen werden. Doch auch diese Schulden wachsen mit der Zeit, und je länger man wartet, desto mehr muss man zurückzahlen.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
falluntur
fallere: betrügen, täuschen
ingrati
ingratus: undankbar, unangenehm
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
creditori
creditor: Gläubiger
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
numerant
numerare: zählen
beneficiorum
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratuitum
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, gratuitous
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
et
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
crescunt
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
tantoque
que: und
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
plus
multum: Vieles
plus: mehr
solvendum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
tardius
tardus: langsam, limping

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum