Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  232

Sibi quisque nunc nominet eos quibus scit et vinum male credi et sermonem bene; unum tamen exemplum quod occurrit mihi referam, ne intercidat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabelle863 am 21.10.2019
Jeder sollte jetzt an Menschen denken, denen man keinen Wein anvertrauen kann, aber denen man ein Geheimnis anvertrauen würde; ich werde jedoch ein Beispiel nennen, das mir in den Sinn kommt, damit es nicht in Vergessenheit gerät.

von leonard.s am 12.10.2023
Möge nun jeder bei sich selbst diejenigen nennen, von denen er weiß, dass ihnen weder Wein noch Rede gut anvertraut sind; ein Beispiel jedoch, das mir einfällt, will ich erzählen, damit es nicht verloren gehe.

Analyse der Wortformen

bene
bene: gut, wohl, günstig
credi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
intercidat
intercidere: durchschneiden, trennen, geschehen, sich ereignen
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mihi
mihi: mir
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nominet
nominare: nennen, ernennen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
referam
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
scit
scire: wissen, verstehen, kennen
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
Sibi
sibi: sich, ihr, sich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vinum
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum