Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  230

Cassius tota vita aquam bibit, tillius cimber et nimius erat in vino et scordalus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.a am 02.08.2013
Cassius trank sein Leben lang nur Wasser, Tillius Cimber war hingegen übermäßig dem Wein zugetan und streitsüchtig.

von rose.862 am 08.03.2021
Cassius trank sein ganzes Leben lang nur Wasser, während Tillius Cimber ein starker Trinker war und leicht aggressiv wurde.

Analyse der Wortformen

Cassius
cassius: EN: Cassius, Roman gens
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
aquam
aqua: Wasser
bibit
bibere: trinken
cimber
cimber: EN: Cimberi (pl.), a German tribe, invaded Gaul - in Caesar's "Gallic War"
et
et: und, auch, und auch
nimius
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vino
vinum: Wein
et
et: und, auch, und auch
scordalus
scordalus: Zankteufel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum