Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X) (1)  ›  022

Nam cui, etiam si merita non antecessissent, oportebat ignosci, post beneficia laedenti plus quam venia debetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antecessissent
antecedere: vorangehen
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
debetur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ignosci
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
laedenti
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
merita
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
plus
multum: Vieles
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportebat
oportere: beauftragen
plus
plus: mehr
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum