Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  204

Unus mihi sufficit pharius, puer, ut scis, amabilis, sed mutabitur: iam aliquem teneriorem quaero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.8938 am 08.12.2023
Ein Pharius genügt mir, Junge, wie du weißt, liebenswert, aber er wird ausgetauscht: Jetzt suche ich jemand Zärtlicheren.

von theodor.8863 am 21.01.2015
Ein Diener reicht mir aus - ein angenehmer junger Mann, wie du weißt - aber ich werde ihn ersetzen: Ich suche bereits nach jemandem, der noch jünger ist.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, irgendwelcher, mancher, jemand, irgendjemand, etwas, irgendetwas
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
amabilis
amabilis: liebenswert, liebenswürdig, freundlich, reizend, anziehend
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
mutabitur
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
pharius
pharius: ägyptisch, pharisch, zu Pharos gehörig
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quaero
quaerere: suchen, fragen, untersuchen, forschen, sich erkundigen, erwerben, erlangen
scis
scire: wissen, verstehen, kennen, sich auskennen, im Bilde sein, erfahren
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sufficit
sufficere: ausreichen, genügen, hinreichen, fähig sein, imstande sein, einer Sache gewachsen sein, versehen, ernennen, nachwählen
teneriorem
tener: zart, weich, empfindlich, jung, jugendlich, sanft
unus
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum