Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X) (4)  ›  182

Frangunt animum, qui numquam minus contrahendus est et in minuta ac spinosa cogendus quam cum aliquid grande conponitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cogendus
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
conponitur
conponere: zusammenfügen, vergleichen
contrahendus
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
grande
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Frangunt
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minuta
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
minuta
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
numquam
numquam: niemals, nie
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
spinosa
spinosus: stachelig, mit Dornen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum