Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (1)  ›  037

Hoc unum intuere, ut te fortunae quam celerrime eripias; alioquin aderunt qui de facto tuo male existiment.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aderunt
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
celerrime
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
de
de: über, von ... herab, von
eripias
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
existiment
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
intuere
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
tuo
tuus: dein
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum