Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  297

Omnia ista nobis accedant, non haereant, ut si abducentur, sine ulla nostri laceratione discedant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.x am 20.01.2022
Mögen alle diese Dinge zu uns kommen, ohne sich an uns zu klammern, sodass sie, wenn sie weggenommen werden, ohne uns zu zerreißen, sich entfernen können.

Analyse der Wortformen

abducentur
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
accedant
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
discedant
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
haereant
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
ista
iste: dieser (da)
laceratione
laceratio: Zerfleischung
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ulla
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum