Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  207

Dicam quomodo intellegas sanum: si se ipse contentus est, si confidit sibi, si scit omnia vota mortalium, omnia beneficia quae dantur petunturque, nullum in beata vita habere momentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.9917 am 22.06.2022
Ich werde dir sagen, wie du einen psychisch gesunden Menschen erkennst: wenn er mit sich selbst zufrieden ist, wenn er Selbstvertrauen hat, wenn er versteht, dass alle menschlichen Wünsche und alle Gefälligkeiten, ob gegeben oder empfangen, keine wirkliche Auswirkung auf das Glück haben.

von mila.u am 22.07.2017
Ich werde erklären, wie du den ausgeglichenen Menschen verstehen kannst: wenn er mit sich selbst zufrieden ist, wenn er sich selbst vertraut, wenn er alle Wünsche der Sterblichen kennt, alle Wohltaten, die gegeben und gesucht werden, um keinen Augenblick im glücklichen Leben zu haben.

Analyse der Wortformen

beata
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
confidit
confidere: vertrauen
confindere: zerspalten
contentus
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
dantur
dare: geben
Dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegas
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
momentum
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
mortalium
mortalis: sterblich
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
petunturque
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
sanum
sanus: gesund, heil, kräftig
scit
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
vota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum