Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  136

Idem ergo de virtute dicemus: et haec recta est, flexuram non recipit; rigidari quidem amplius intendi potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet853 am 30.05.2022
Dasselbe werden wir also über die Tugend sagen: Sie ist gerade und lässt sich nicht biegen; tatsächlich kann sie noch steifer gemacht und weiter gedehnt werden.

von marla.9881 am 07.12.2018
Dasselbe werden wir über die Tugend sagen: Sie ist gerade und kann nicht gebogen werden, obwohl sie gefestigt und weiter gestärkt werden kann.

Analyse der Wortformen

Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
de
de: über, von ... herab, von
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
dicemus
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, straight
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flexuram
flectere: biegen, beugen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rigidari
rigidus: steif, starr, hard
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
intendi
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum