Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  116

Non terra, non caelum, non totus hic rerum omnium contextus, quamvis deo agente ducatur; non semper tenebit hunc ordinem, sed illum ex hoc cursu aliquis dies deiciet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian.q am 13.06.2023
Weder die Erde, noch der Himmel, noch dieses gesamte System von allem, selbst wenn es von Gottes Hand gelenkt wird, wird diese Ordnung für immer bewahren - eines Tages wird es aus seiner gegenwärtigen Bahn geworfen werden.

von willy.w am 15.10.2022
Weder die Erde, noch der Himmel, noch dieses ganze System aller Dinge, obwohl es von Gott handelnd geleitet wird, wird diesen Ordnung nicht immer bewahren, sondern eines Tages wird es jemand aus dieser Bahn werfen.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
terra
terra: Land, Erde
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
totus
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
contextus
contexere: verflechten, verwerben, zusammenbinden
contextus: verflochten, fortlaufend, ununterbrochen, verbunden
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
deo
deus: Gott
agente
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ducatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
semper
semper: immer, stets
tenebit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
sed
sed: sondern, aber
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
deiciet
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum