Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  170

Itaque vis eius et magnitudo ultra non potest surgere, quando incrementum maximo non est: nihil invenies rectius recto, non magis quam verius vero, quam temperato temperatius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie.t am 28.10.2015
Daher kann seine Kraft und Größe nicht weiter wachsen, da das, was bereits sein Maximum erreicht hat, nicht mehr zunehmen kann: Man wird nichts Geraderen als das Gerade finden, ebenso wenig wie etwas Wahreres als die Wahrheit oder Mäßigeres als die Mäßigung.

von lian.922 am 23.11.2017
Daher kann seine Kraft und Größe nicht weiter steigen, wenn eine Steigerung für das Maximale nicht möglich ist: Du wirst nichts Richtigeres als das Richtige finden, nicht mehr als das Wahrere als das Wahre, noch etwas Mäßigeres als das Mäßige.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
surgere
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
incrementum
incrementum: Wachstum, development, increase
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nihil
nihil: nichts
invenies
invenire: erfinden, entdecken, finden
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recto
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
verius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temperato
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, mild
temperatius
temperatus: richtig gemischt, mild, mild

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum