Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (4)  ›  170

Itaque vis eius et magnitudo ultra non potest surgere, quando incrementum maximo non est: nihil invenies rectius recto, non magis quam verius vero, quam temperato temperatius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incrementum
incrementum: Wachstum, EN: growth, development, increase
invenies
invenire: erfinden, entdecken, finden
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
maximo
maximus: größter, ältester
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recto
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
surgere
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
temperato
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, EN: temperate, mild
verius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verius
verus: wahr, echt, wirklich
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum