Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  001

Moleste fero decessisse flaccum, amicum tuum, plus tamen aequo dolere te nolo.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio925 am 29.09.2016
Es tut mir leid, dass dein Freund Flaccus gestorben ist, aber ich möchte nicht, dass du zu sehr trauerst.

von isabella958 am 21.03.2021
Es fällt mir schwer, dass Flaccus, dein Freund, gestorben ist; dennoch möchte ich nicht, dass du mehr trauerst, als billig ist.

Analyse der Wortformen

Moleste
moleste: EN: annoyingly
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
fero
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
decessisse
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
flaccum
flaccus: schlapp
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
tuum
tuus: dein
plus
multum: Vieles
plus: mehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
dolere
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
te
te: dich
nolo
nolle: nicht wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum