Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (2)  ›  067

Erat autem a recenti tempestate spissum; fluctus enim illud, ut scis, frequens et concitatus exaequat, longior tranquillitas solvit, cum harenis, quae umore alligantur, sucus abscessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abscessit
abscedere: zurückziehen, weggehen
alligantur
alligare: anbinden, festbinden, befestigen, verpflichten, hemmen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
concitatus
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitatus: EN: fast/rapid, EN: impulse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exaequat
exaequare: einebnen, auf gleiche Stufe stellen
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
harenis
harena: Sandkörner, Sand
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
longior
longus: lang, langwierig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
scis
scire: wissen, verstehen, kennen
solvit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
spissum
spissus: dicht, EN: thick, dense, crowded
sucus
sucus: Saft, EN: juice, sap
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tranquillitas
tranquillitas: Ruhe, Stille
umore
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum