Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  067

Erat autem a recenti tempestate spissum; fluctus enim illud, ut scis, frequens et concitatus exaequat, longior tranquillitas solvit, cum harenis, quae umore alligantur, sucus abscessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.821 am 23.09.2014
Der Sand war nach dem jüngsten Sturm fest verdichtet; wie du weißt, ebnen häufige und heftige Wellen ihn aus, während eine längere Periode ruhigen Wetters ihn lockert, sobald die Feuchtigkeit, die die Sandkörner zusammenhält, verdunstet ist.

von zeynep.r am 08.06.2017
Es war von einem kürzlichen Sturm verdichtet; denn die Welle, wie du weißt, macht es durch häufige und aufgewühlte Bewegungen eben, längere Ruhe löst es auf, wenn aus den Sanden, die durch Feuchtigkeit gebunden sind, die Feuchtigkeit entwichen ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abscessit
abscedere: zurückziehen, weggehen
alligantur
alligare: anbinden, festbinden, befestigen, verpflichten, hemmen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
concitatus
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitatus: EN: fast/rapid
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exaequat
exaequare: einebnen, auf gleiche Stufe stellen
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
harenis
harena: Sandkörner, Sand
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
longior
longus: lang, langwierig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
scis
scire: wissen, verstehen, kennen
solvit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
spissum
spissus: dicht, dense, crowded
sucus
sucus: Saft, sap
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tranquillitas
tranquillitas: Ruhe, Stille
umore
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum