Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  062

Et ideo numquam eicitur sapiens quia eici est inde expelli unde invitus recedas: nihil invitus facit sapiens; necessitatem effugit, quia vult quod coactura est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.p am 21.01.2021
Und daher wird der Weise niemals vertrieben, denn vertrieben zu werden bedeutet, von dort ausgestoßen zu werden, wohin man unwillig zurückweichen würde: Nichts tut der Weise unwillig; die Notwendigkeit entflieht er, weil er will, was ihn zwingen wird.

von barbara8812 am 06.07.2024
Und deshalb kann ein weiser Mensch niemals vertrieben werden, weil Vertreibung bedeutet, aus einem Ort gezwungen zu werden, den man nicht verlassen möchte: Ein weiser Mensch tut niemals etwas unfreiwillig; er entgeht der Notwendigkeit, indem er das will, was sowieso geschehen wird.

Analyse der Wortformen

coactura
coactura: Einsammeln, Eingesammeltes, Menge an gepresstem Öl
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
eici
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
eicitur
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
expelli
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ideo
ideo: dafür, deswegen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
invitus
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nihil
nihil: nichts
numquam
numquam: niemals, nie
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recedas
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
unde
unde: woher, daher
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum