Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (7)  ›  333

Ita dico: qui imperia libens excipit partem acerbissimam servitutis effugit, facere quod nolit; non qui iussus aliquid facit miser est, sed qui invitus facit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbissimam
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excipit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
invitus
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
libens
libens: gern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
nolit
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum