Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  056

His et eiusmodi exhortationibus tacitis scilicet, nam verbis locus non erat alloqui me non desii; deinde paulatim suspirium illud, quod esse iam anhelitus coeperat, intervalla maiora fecit et retardatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.g am 20.01.2020
Ich ermutigte mich mit diesen und ähnlichen Gedanken - stillschweigend, da Sprechen nicht möglich war. Dann begann allmählich mein Seufzen, das bereits zu schwerem Atmen geworden war, sich zu verlangsamen und seltener zu werden.

Analyse der Wortformen

alloqui
alloqui: anreden, ansprechen, begrüßen
alloquium: Ansprache, addressing, talk
anhelitus
anhelitus: Hauch, Keuchen, puffing, gasping, shortness of breath
coeperat
coepere: anfangen, beginnen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
desii
desinere: ablassen, aufhören
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exhortationibus
exhortatio: Ermunterung, action of admonishing/encouraging
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intervalla
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
me
me: mich
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retardatum
retardare: nachlassen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
suspirium
suspirium: tiefes Aufatmen, sigh
tacitis
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum