Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  339

Vaco, lucili, vaco, et ubicumque sum, ibi meus sum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lion8828 am 22.02.2022
Ich bin frei, Lucilius, frei, und überall, wo ich bin, bin ich mein eigener Herr.

von shayenne905 am 11.02.2019
Ich habe Zeit für mich selbst, mein lieber Lucilius, ich wirklich habe, und wo immer ich gehe, gehöre ich mir selbst.

Analyse der Wortformen

Vaco
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
vaco
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
et
et: und, auch, und auch
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, in whatever place
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
meus
meus: mein
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum