Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  338

Mentiuntur qui sibi obstare ad studia liberalia turbam negotiorum videri volunt: simulant occupationes et augent et ipsi se occupant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas956 am 17.06.2017
Diejenigen, die behaupten, ihr vollbeschäftigter Terminkalender hindere sie am Streben nach höherer Bildung, lügen: Sie stellen sich nur beschäftigt, machen ihre Pflichten größer, als sie sind, und halten sich unnötig in Atem.

von nina.j am 29.04.2021
Diejenigen lügen, die sich selbst weismachen wollen, dass die Fülle der Geschäfte ein Hindernis für freie Studien darstellt: Sie erfinden Beschäftigungen, steigern diese und beschäftigen sich selbst.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
augent
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
et
et: und, auch, und auch
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
liberalia
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
Mentiuntur
mentiri: lügen, deceive, invent
negotiorum
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
obstare
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
occupant
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupationes
occupatio: Besetzung, Beschäftigung, employment
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
simulant
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum