Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  296

Pro sua quemque portione adulatio infatuat: dicamus, vos quidem dicitis me prudentem esse, ego autem video quam multa inutilia concupiscam, nocitura optem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.929 am 12.09.2019
Schmeichelei macht jeden Menschen auf seine eigene Weise töricht: Glaubt mir, während ihr mich weise nennt, sehe ich, wie viele nutzlose Dinge ich begehre und schädliche Dinge ich mir wünsche.

von amaya906 am 16.08.2014
Nach seinem eigenen Anteil macht Schmeichelei jeden töricht: Lasst uns sagen, ihr nennt mich zwar klug, ich jedoch sehe, wie viele unnütze Dinge ich begehre, schädliche Dinge ich mir wünsche.

Analyse der Wortformen

adulatio
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, adulation
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
concupiscam
concupiscere: lebhaft begehren
dicamus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
dicare: segnen, weihen, widmen
dicitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
ego
ego: ich
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
infatuat
infatuare: betören
inutilia
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
me
me: mich
multa
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
nocitura
nocere: schaden
optem
optare: wünschen, wählen, aussuchen
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prudentem
prudens: klug, erfahren
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum