Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (6)  ›  290

Illud praecipue inpedit, quod cito nobis placemus; si invenimus qui nos bonos viros dicat, qui prudentes, qui sanctos, adgnoscimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adgnoscimus
adgnoscere: erkennen, realisieren
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, EN: urge on, encourage
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inpedit
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
invenimus
invenire: erfinden, entdecken, finden
placemus
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise, EN: especially
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
prudentes
prudens: klug, erfahren
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sanctos
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
si
si: wenn, ob, falls
viros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum