Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (1)  ›  020

Quia etiam nunc in illis est: somnium narrare vigilantis est, et vitia sua confiteri sanitatis indicium est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

confiteri
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Quia
quia: weil
sanitatis
sanitas: Gesundheit, EN: sanity, reason
somnium
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vigilantis
vigilans: wachend, EN: watchful, vigilant, alert
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum