Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  170

Quid proderit facilitas tua, cum ecce id nullo modo latine exprimere possim propter quod linguae nostrae convicium feci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.p am 12.01.2016
Was wird deine Fähigkeit nützen, wenn ich doch nicht imstande bin, auf Lateinisch das auszudrücken, weswegen ich unserer Sprache einen Vorwurf gemacht habe?

von jaden.861 am 22.02.2015
Was nützt dir deine gefällige Natur, wenn ich das, wofür ich unserer Sprache Vorwürfe gemacht habe, nicht einmal auf Lateinisch ausdrücken kann?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
proderit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
facilitas
facilitas: Leichtigkeit, Gefälligkeit
tua
tuus: dein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
latine
latine: EN: in Latin
latinus: lateinisch, latinisch
exprimere
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
linguae
lingua: Sprache, Zunge
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
convicium
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, chatter/outcry/clamor/bawling
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum