Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  170

Quid proderit facilitas tua, cum ecce id nullo modo latine exprimere possim propter quod linguae nostrae convicium feci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.p am 12.01.2016
Was wird deine Fähigkeit nützen, wenn ich doch nicht imstande bin, auf Lateinisch das auszudrücken, weswegen ich unserer Sprache einen Vorwurf gemacht habe?

von jaden.861 am 22.02.2015
Was nützt dir deine gefällige Natur, wenn ich das, wofür ich unserer Sprache Vorwürfe gemacht habe, nicht einmal auf Lateinisch ausdrücken kann?

Analyse der Wortformen

convicium
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, chatter/outcry/clamor/bawling
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
exprimere
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
facilitas
facilitas: Leichtigkeit, Gefälligkeit
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
latine
latine: EN: in Latin
latinus: lateinisch, latinisch
linguae
lingua: Sprache, Zunge
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proderit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum