Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (6)  ›  266

Quemadmodum magis approbare tibi possum, quanto opere mirer epigrammata tua graeca, quam quod quaedam latine aemulari et exprimere temptavi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aemulari
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulari: nacheifern, eifersüchtig sein, EN: ape, imitate, emulate
approbare
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
graeca
graecus: griechisch
epigrammata
epigramma: Inschrift, EN: inscription/epitaph, EN: inscription/epitaph
epigrammatum: EN: inscription/epitaph
et
et: und, auch, und auch
exprimere
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
latine
latine: EN: in Latin
latinus: lateinisch, latinisch
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mirer
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
temptavi
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum