Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  105

In his quae me sine avocatione circumstrepunt essedas transcurrentes pono et fabrum inquilinum et serrarium vicinum, aut hunc qui ad metam sudantem tubulas experitur et tibias, nec cantat sed exclamat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils9899 am 05.08.2021
Unter diesen Dingen, die mich ohne Unterbrechung umgeben und Lärm machen, zähle ich die vorbeifahrenden Fuhrwerke und den mietenden Handwerker und den benachbarten Säger, oder denjenigen, der an der Werkbank schwitzend Röhren und Leitungen prüft und nicht singt, sondern herausschreit.

von samira.i am 17.08.2023
Zwischen all den Geräuschen, die mich unaufhörlich umgeben, zähle ich die vorbeirollenden Karren, den Handwerker, der nebenan wohnt, den Sägewerker von nebenan und diesen Kerl, der schwitzend an der Ecke steht und seine Rohre und Flöten ausprobiert – er singt nicht wirklich, er brüllt nur.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
avocatione
avocatio: Ablenkung
cantat
cantare: singen
circumstrepunt
circumstrepere: umrauschen
essedas
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
et
et: und, auch, und auch
exclamat
exclamare: laut schreien
experitur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fabrum
faber: Handwerker, Künstler, Schmied
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquilinum
inquilinus: Mieter, Insasse, tenant, lodger
me
me: mich
metam
meta: Kegel, pyramid
metere: ernten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pono
ponere: setzen, legen, stellen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
serrarium
serra: Säge
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sudantem
sudare: schwitzen, perspire
tibias
tibia: Schienbein, Flöte
transcurrentes
transcurrere: hinüberlaufen
tubulas
bule: Ratsversammlung
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
tuus: dein
vicinum
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum