Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  063

Intuendum est non unde veniant, sed quo eant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.m am 21.09.2023
Man muss es betrachten nicht von woher sie kommen mögen, sondern wohin sie gehen könnten.

von benett.y am 18.02.2016
Wir sollten uns nicht darauf konzentrieren, woher etwas kommt, sondern wohin es geht.

Analyse der Wortformen

Intuendum
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
unde
unde: woher, daher
veniant
venire: kommen
sed
sed: sondern, aber
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
eant
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum