Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V) (2)  ›  061

Puta itaque te non equitem romanum esse sed libertinum: potes hoc consequi, ut solus sis liber inter ingenuos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingenuos
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libertinum
libertina: die Freigelassene, EN: freedman
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
non
non: nicht, nein, keineswegs
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
Puta
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
romanum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum