Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  321

Quid colluctatur cum animo nostro nec permittit nobis quicquam semel velle.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia8972 am 27.11.2015
Was ist es, das gegen unseren Geist kämpft und uns daran hindert, einen einzigen Wunsch aufrechtzuerhalten?

von lynn.e am 11.12.2017
Was mit unserem Geist ringt und uns nicht erlaubt, jemals etwas wirklich zu wollen.

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
colluctatur
colluctari: EN: struggle physically
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
permittit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
nobis
nobis: uns
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum