Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  320

Quid est hoc, lucili, quod nos alio tendentes alio trahit et eo unde recedere cupimus impellit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.x am 04.10.2017
Was ist es, Lucilius, das uns in eine Richtung zieht, während wir in eine andere streben, und uns genau an den Ort zurückdrängt, den wir zu verlassen wünschen?

von karla.8826 am 25.07.2020
Was ist das, Lucilius, das uns, während wir in eine Richtung streben, in eine andere zieht und uns dorthin treibt, von wo wir uns entfernen möchten?

Analyse der Wortformen

alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cupimus
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impellit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
nos
nos: wir, uns
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recedere
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
tendentes
tendere: spannen, dehnen
trahit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum