Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  332

Alioloco comitem relinques, alio efferes, alio timebis: per eiusmodi offensasemetiendum est confragosum hoc iter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia902 am 18.02.2020
An einem Ort wirst du einen Gefährten zurücklassen, an einem anderen wirst du einen begraben, an einem anderen wirst du dich fürchten: Durch solche Hindernisse muss diese raue Reise durchschritten werden.

von dominik.i am 30.11.2023
An einem Ort wirst du einen Freund verlieren, an einem anderen wirst du einer Beerdigung beiwohnen, an einem dritten wirst du in Angst leben - so sind die Hindernisse, durch die wir unseren Weg auf diesem steinigen Pfad des Lebens bahnen müssen.

Analyse der Wortformen

alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Alioloco
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
confragosum
confragosum: EN: rough/uneven/broken ground
confragosus: uneben, uneven, broken
efferes
efferare: EN: make wild/savage/barbaric
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
offensasemetiendum
emetiri: EN: measure out
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensa: Unbequemlichkeit, Ärgernis
offensare: EN: knock/strike against, bump into
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
per
per: durch, hindurch, aus
relinques
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
timebis
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum