Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  210

Pudet dicere contra fortunam militaturis quae porrigant tela, quemadmodum illos subornent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lian.947 am 07.09.2024
Es ist beschämend zu beschreiben, welche Waffen sie denjenigen geben, die gegen das Schicksal kämpfen wollen, und wie sie diese vorbereiten.

von aalyha.p am 16.03.2022
Es beschämt zu sagen, welche Waffen sie denen reichen, die gegen Fortuna kämpfen wollen, auf welche Weise sie diese ausrüsten.

Analyse der Wortformen

contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
militaturis
militare: als Soldat dienen
porrigant
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
Pudet
pudere: sich schämen, beschämen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
subornent
subornare: ausrüsten (mit), schmücken, verzieren
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum