Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  209

Hoc tibi cum voles manifestissimum faciam, comminui et debilitari generosam indolem in istas argutias coniectam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.912 am 05.10.2017
Wann immer du möchtest, kann ich dir sehr deutlich zeigen, wie ein edler Charakter durch diese kleinlichen Argumente zermürbt und geschwächt wird.

von jolina.9957 am 17.07.2018
Ich werde dir dies, wann immer du es wünschst, aufs Deutlichste zeigen, dass eine edle Gesinnung, wenn sie in diese Spitzfindigkeiten geworfen wird, zersetzt und geschwächt wird.

Analyse der Wortformen

argutias
argutia: EN: clever use of words (pl.), verbal trickery, sophistry
comminui
comminuere: zerschlagen, zertrümmern
coniectam
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debilitari
debilitare: schwächen, entkräften
et
et: und, auch, und auch
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
generosam
generosus: adlig, adlig, of noble birth
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indolem
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
istas
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
manifestissimum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
tibi
tibi: dir
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum