Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  148

Contemne nunc eius fortunae hominem in quam transire dum contemnis potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.901 am 05.07.2020
Verachte nicht den Menschen in dessen Lage du dich selbst wiederfinden könntest, während du ihn geringschätzig betrachtest.

von mila.r am 07.07.2021
Verachte nun den Mann jenes Schicksals, in welches du überzutreten vermagst, solange du es noch verächst.

Analyse der Wortformen

contemne
contemnere: verachten, geringachten, missachten, verächtlich behandeln, gering schätzen
contemnis
contemnere: verachten, geringachten, missachten, verächtlich behandeln, gering schätzen
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
fortunae
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
hominem
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
potes
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
potare: trinken, bechern, zechen, saufen
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchgehen, durchziehen, durchqueren, vergehen, vorübergehen, ausreißen, desertieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum