Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  122

Libro plura scribam cum illum retractavero; nunc parum mihi sedet iudicium, tamquam audierim illa, non legerim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua.u am 05.04.2020
Ich werde mehr in das Buch schreiben, sobald ich es durchgesehen habe; momentan ist mein Urteil noch unklar, als hätte ich diese Dinge gehört und nicht gelesen.

von celine.u am 31.01.2017
In dem Buch werde ich mehr schreiben, wenn ich es durchgesehen habe; jetzt sitzt das Urteil nur schwach bei mir, als hätte ich es gehört, nicht gelesen.

Analyse der Wortformen

audierim
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
legerim
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
parum
parum: zu wenig, ungenügend
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
plura
plus: mehr
retractavero
retractare: überarbeiten
scribam
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
sedet
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum