Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  101

Ecce tota mihi vita mentitur: hanc coargue, hanc ad verum, si acutus es, redige.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas876 am 05.01.2020
Sieh her, mein ganzes Leben täuscht mich: Widerlege dies, führe dies zur Wahrheit, wenn du scharfsinnig bist.

von mona852 am 29.04.2014
Sieh, wie mein ganzes Leben mich täuscht: entlarve seine Lügen und führe es zurück zur Wahrheit, wenn du klug genug bist.

Analyse der Wortformen

Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
mihi
mihi: mir
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
mentitur
mentiri: lügen, deceive, invent
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
coargue
coarguere: deutlich kundgeben, überführen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
si
si: wenn, ob, falls
acutus
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
redige
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum