Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  070

Vitem fertilitas commendat et sapor vini, velocitas cervum; quam fortia dorso iumenta sint quaeris, quorum hic unus est usus, sarcinam ferre; in cane sagacitas prima est, si investigare debet feras, cursus, si consequi, audacia, si mordere et invadere: id in quoque optimum esse debet cui nascitur, quo censetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.l am 16.11.2013
Eine Weinrebe wird geschätzt für ihre Fruchtbarkeit und den Geschmack ihres Weins, ein Hirsch für seine Geschwindigkeit; du fragst nach der Kraft der Lasttiere, deren einziger Zweck es ist, Lasten zu tragen. Bei einem Hund hängt die wichtigste Eigenschaft von seiner Aufgabe ab - scharfe Sinne, wenn er Wild aufspüren muss, Schnelligkeit, wenn er jagen muss, Mut, wenn er beißen und angreifen muss. Wofür etwas geboren wird, darin sollte es herausragend sein - das gibt ihm seinen Wert.

von silas8885 am 06.02.2016
Der Weinstock empfiehlt seine Fruchtbarkeit und der Geschmack des Weins, die Geschwindigkeit des Hirsches; wie stark im Rücken die Lasttiere sind, fragst du, deren einziger Zweck es ist, Lasten zu tragen; beim Hund ist die Spürnase am wichtigsten, wenn er Wildtiere aufspüren soll, Schnelligkeit, wenn er sie verfolgen soll, Kühnheit, wenn er beißen und angreifen soll: In jeder Sache sollte das am besten sein, wozu es geboren wurde, wodurch es geschätzt wird.

Analyse der Wortformen

Vitem
vitare: vermeiden, meiden
vitis: Weinrebe
fertilitas
fertilitas: Fruchtbarkeit, fertility
commendat
commendare: anvertrauen, empfehlen
et
et: und, auch, und auch
sapor
sapor: Geschmack, Seife, flavor
vini
vinum: Wein
velocitas
velocitas: Schnelligkeit
cervum
cervos: EN: stag/deer
cervus: Hirsch
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fortia
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
dorso
dorsum: Rücken, downwards, beneath, below, range, ridge
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quaeris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
sarcinam
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, bundle, soldier's kit
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cane
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canus: Greis, Grauer, grau
sagacitas
sagacitas: Spürkraft
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
investigare
investigare: aufspüren, erkunden
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
feras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
si
si: wenn, ob, falls
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
si
si: wenn, ob, falls
mordere
mordere: beißen
et
et: und, auch, und auch
invadere
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
censetur
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum