Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (8)  ›  355

Hoc metrodorus quoque in quadam epistula confitetur, se et epicurum non satis enotuisse; sed post se et epicurum magnum paratumque nomen habituros qui voluissent per eadem ire vestigia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

confitetur
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
et
et: und, auch, und auch
habituros
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
paratumque
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
per
per: durch, hindurch, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
paratumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
voluissent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
voluissent
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum