Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  298

Cenabis tamquam aeger, immo aliquando tamquam sanus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.e am 20.06.2020
Du solltest essen wie jemand, der krank ist, oder besser noch, manchmal wie jemand, der gesund ist.

Analyse der Wortformen

aeger
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
Cenabis
cenabum: Orléans
cenare: speisen, essen
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
sanus
sanus: gesund, heil, kräftig
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum