Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  211

Cogitavi enim non quam fortiter ego mori possem, sed quam ille fortiter desiderare non posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von connor.w am 22.06.2021
Ich dachte nicht darüber nach, wie mutig ich im Sterben sein könnte, sondern vielmehr daran, wie schwer es für ihn wäre, meinen Tod zu verkraften.

Analyse der Wortformen

Cogitavi
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
desiderare
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum